Weinstein Confirms Director And Lead Role In The English Language Version Of The Intouchables

On today’s episode of CBS‘s daytime talk show The Talk, featuring hosts Julie Chen, Aisha Tyler, Sharon Osbourne, Sara Gilbert and Sheryl Underwood, guest Harvey Weinstein discussed the hit French film The Intouchables, and his studio’s decision to remake the film in English.

The ladies of The Talk did express wonderings of how Weinstein plans on making this movie so successful, and better than the original version, seeing as the French version has already been a great success on its own, with actor Omar Sy (who plays Driss) beating out Jean Dujardin for the César Award for Best Actor.  Weinstein didn’t directly comment, but instead shifted the focus toward the news of the talent they have signed on to the project thus far.

Weinstein confirmed that they have signed director Paul Feig (Bridesmaids) for the project, as well as actor Colin Firth for the lead role of wealthy quadriplegic Philippe.  As of yet, they are still in negotiations to find an actor for the part of Driss (a few thus far have suggested Idris Elba).

I guess I’m just curious as to why they would remake such a perfectly wonderful film.  It has been my experience as of late that European to American remakes have been pure crap, and while I understand that Hollywood producers like Weinstein are in it for the money, sometimes it’s just not worth ruining a great prior success.

I do have to say, Colin Firth seems like a great choice for the character of Philippe, but the real clincher will be who they cast as Driss, as his character is the foundation of the film.  It will be hard for anyone to top Sy‘s performance, and I almost feel bad for the actor who gets signed to the part.

Hopefully this redux will prove me wrong, but I can’t help but get the feeling that we are in for another ho-hum Hollywood adaptation.


Related Posts